עבור אל תוכן


מדריך: ניגון פורמט הכתוביות החדש ב-Xtreamer


  • אנא התחבר בכדי להגיב
77 תגובות לנושא זה

#1 yoyolifa

yoyolifa

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 858 הודעות

נכתב ב- ‎10/02/2011‏, ‎21:33

טוב, ביררתי אם ומה צריך לעשות כדי לנגן את הפורמט החדש בסטרימר,
ואנשים בפורומים שלהם עזרו לי למצוא פתרון.

המדריך תקף רק לקבצי MKV. בשביל קבצי AVI ניתן להוריד תרגום מובנה.

*מדריך זה נוסה רק על הגירסה העדכנית ביותר של ה-Xtreamer.
אם ברשותכם גירסה ישנה יותר יש לעדכן דרך האתר הרשמי. תהליך זה מומלץ גם ככה, כיוון שהעדכונים מבטלים באגים ומשפרים את ביצועי המכשיר.

ייתכן מאוד ששיטה זו תעבוד גם בסטרימרים אחרים, וכדאי לנסות. נשמח אם תעדכנו אותנו אם מכשירים נוספים תומכים.


ראשית, יש להוריד את התוכנה MKVToolnix, התוכנה היא חינמית.
ניתן להוריד את התוכנה עם התקנה או בלי התקנה, לבחירתכם.
(היכנסו ל"windows" בעמוד ההורדה)

לאחר ההורדה/התקנה, היכנסו לתיקיית התוכנה ופתחו את הקובץ "mmg.exe".
תמונה שפורסמה

בחלון שנפתח, גררו ל"Input Files" את קובץ ה-MKV וקובץ ה-IDX (לא את קובץ ה-SUB).
תמונה שפורסמה

כעת,  ב-"Tracks, chapters and tags" יופיעו שלושה קבצים:
אודיו, וידאו והכתוביות. סמנו את ה-VobSub (הלוא הוא הכתוביות), ובעודו מסומן לחצו למטה על הלשונית "Extra Option". ב-"Compression" בחרו "None".

לבסוף, ב-"Output Filename" בחרו את שם ומיקום הקובץ החדש, ולחצו על Start muxing.
תמונה שפורסמה

מהירות התהליך תלויה בעוצמת המחשב ואמורה להיות די מהירה.
תמונה שפורסמה
ניתן ללחוץ על Open folder, להגעה לתיקיית היעד שבה הקובץ החדש נשמר, ואת קובץ זה העתיקו ל-Xtreamer.

למקרה שהכתוביות לא עובדות אוטומטית - בסטרימר עצמו יש להיכנס לתפריט הכתוביות ולהפעיל (מ"כבוי" ל"פועל").

וזהו... צפו בהנאה עם התירגום האיכותי של Qsubs, ללא צורך לחכות לשחרור ה-SRT.

Q, תודה רבה על כל התרגומים!
מעריכים ותומכים בכם, בכל שתחליטו :q:

#2 yoyolifa

yoyolifa

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 858 הודעות

נכתב ב- ‎10/02/2011‏, ‎21:37

אשמח אם מישהו יוכל לסדר לי את התמונות.. הם יצאו גדולות ומעצבנות ואני בדיוק יוצא ככה שאין לי זמן להעלות מחדש :/

#3 BBLN

BBLN

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 357 הודעות

נכתב ב- ‎10/02/2011‏, ‎21:40

או שפשוט להוריד תרגום מובנה ולראות באיכות קצת פחות טובה,
בכל מקרה, מדריך מעולה.

#4 yoyolifa

yoyolifa

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 858 הודעות

נכתב ב- ‎10/02/2011‏, ‎21:43

ברור, זה לאנשים שלא רוצים תרגום מובנה אלא HD, וזה פתרון מספיק פשוט כדי לא להתפשר על איכות הוידאו :q:

#5 ThUnDeR

ThUnDeR

    טוב אחי..

  • רשומים
  • ******
  • 2,213 הודעות

נכתב ב- ‎11/02/2011‏, ‎01:11

האיכות לא נפגעת בכלל?

-

Posted Image


#6 BBLN

BBLN

    כבר זוכרים את השם שלי

  • רשומים
  • ***
  • 357 הודעות

נכתב ב- ‎11/02/2011‏, ‎08:28

צפה בהודעהThUnDeR, ב-11/02/2011, 00:11, אמר:

האיכות לא נפגעת בכלל?
אתה לא משחק בשיטת קידוד ככה שהתמונה נשארת אותו דבר רק שהכתוביות (בפורמט המוגן - שמורים כתמונה) נוספות על התמונה הקיימת.
זה אמור להיות בדיוק אותה איכות.

#7 IlanVic

IlanVic

    אם אני לא בצוות, אני חייב למצוא חיים

  • ותיקים
  • ******
  • 3,729 הודעות

נכתב ב- ‎11/02/2011‏, ‎16:52

תודה רבה על ההשקעה, אבדוק אם עובד מאוחר יותר.

#8 yoyolifa

yoyolifa

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 858 הודעות

נכתב ב- ‎18/02/2011‏, ‎02:03

האמת שעם כל התלונות על הסטרימרים הייתי בטוח שיש ביקוש גבוה יותר.. oh well..

#9 toxin

toxin

    כבר לא רוצים לזכור את השם שלי

  • רשומים
  • *****
  • 1,424 הודעות

נכתב ב- ‎18/02/2011‏, ‎10:11

יש לי אקסטרימר, אבל לא אכפת לי לחכות כמה ימים לשחרור של ה SRT.
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה
תמונה שפורסמה

#10 zarzevski-גנבסקי

zarzevski-גנבסקי

    אני גנב מזדיין!

  • ותיקים
  • ******
  • 3,584 הודעות

נכתב ב- ‎18/02/2011‏, ‎10:44

צפה בהודעהyoyolifa, ב-18/02/2011, 01:03, אמר:

האמת שעם כל התלונות על הסטרימרים הייתי בטוח שיש ביקוש גבוה יותר.. oh well..
אנשים שיש להם את המכשיר האקסטרימר,
אוהבים לראות סרט נקי , בלי סלוגנים/לוגו/וסיסמאות  "לא לטורק" וכ'ו
לכן כנראה המדריך לא מבוקש ..
תמונה שפורסמה
משתמש זה הינו גנב. הנהלת האתר אינה אחראית לחפצים אישיים של שאר המשתמשים.
משתמש זה הינו עילג. הנהלת האתר אינה מתחייבת לפצות את קהל הגולשים על הזמן שייאבד בניסיונות להבין הודעות מאת משתמש זה, וכן אינה מתחייבת כי ניסיונות אלו יישאו כל פרי.

#11 Godfather

Godfather

    לא יעזור לכם, אני לא זז מפה

  • Q-Subber
  • *******
  • 6,367 הודעות

נכתב ב- ‎18/02/2011‏, ‎18:22

ניסינו את האופציה של להוסיף את התרגום לתוך ה-MKV, אבל זה לא עבד בסטרימר עצמו כשניסינו (במחשב כן עבד). זה באמת עובד לך בסטרימר עצמו?

#12 streamer

streamer

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎18/02/2011‏, ‎23:15

צפה בהודעהyoyolifa, ב-18/02/2011, 01:03, אמר:

האמת שעם כל התלונות על הסטרימרים הייתי בטוח שיש ביקוש גבוה יותר.. oh well..
יויוליפה, לא יודע לגבי הביקוש הכללי אבל אם זה אכן יעבוד אצלי ואנסה ברגע שאוכל, תוכתר אצלי כגיבור השעה ואולי אף מעבר לזה  :q:
ואם גם כלל משתמשי הסטרימרים אכן ייהנו מן העניין זה ודאי יעזור גם להנמכת הביקורת שאלה נוטים להפנות לצוות כאן, בגלל התסכול המובן, אם כי הבלתי נמנע בכורח הנסיבות הטכניות הידועות.

#13 yoyolifa

yoyolifa

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 858 הודעות

נכתב ב- ‎19/02/2011‏, ‎02:51

כן בטח שבאמת עובד בסטרימר עצמו... בדקתי לפני שכתבתי מדריך Oם
אני רואה ככה כבר יותר משבועיים, 5 סדרות שונות.

#14 streamer

streamer

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎19/02/2011‏, ‎14:32

ניסיתי ולצערי לא עלה כל כך יפה.
דווקא ממש בפעם הראשונה שניסיתי להריץ סרט (תמרה דרו במקרה זה) זה עבד טוב וראיתי את הכיתובית בלי לבחור אותה אפילו.
הבעיה שלא שמעתי קול כי לאקסטרימר יש בעיה נפרדת של פענוח פורמטי קול של HD וזה סרט עם פורמט כזה אז המרתי ל-MP3
וניסיתי שוב והפעם גם לא נראו כיתוביות וגם האקסטרימר לא ממש הגיב ללחיצות בשלט לבחור ידנית את הכיתובית.
אני אבדוק עם סרטים נוספים אבל בינתיים לא ממש מצליח. חבל.

#15 streamer

streamer

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 7 הודעות

נכתב ב- ‎19/02/2011‏, ‎22:12

הצלחה!   :q:

פעלתי לפי המדריך אבל בסוף העברתי לאקסטרימר רק את קובץ המדיה בלי קובצי ה-IDX\SUB
וראו איזה פלא, הסרט רץ כבר עם הכיתובית אפילו בלי לבחור אותה (בכל מקרה היא לא שם...) והכל נראה מצויין.
אני מניח שבקידוד ב-MMG הכיתובית כבר הוטמעה בתוך הסרט כך שאין צורך בקבצים הנלווים.
מקווה שכלל בעלי הסטרימרים יוכלו להנות מכך ושוב תודה לך יויוליפה על המדריך והפטנט. כל הכבוד  :clap:

#16 Hyperactivy

Hyperactivy

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Sync
  • ***
  • 181 הודעות

נכתב ב- ‎21/02/2011‏, ‎18:49

שיטה מעולה! אין על האקסטרימר!
אגב דברו איתי אם מישהו פה מתכוון לקנות את ה-Ultra אני מעוניין לשמוע עליו קצת לפני שארכוש אותו, אם בכלל.

#17 Hyperactivy

Hyperactivy

    כבר זוכרים את השם שלי

  • Q-Sync
  • ***
  • 181 הודעות

נכתב ב- ‎21/02/2011‏, ‎18:55

צפה בהודעהGodfather, ב-18/02/2011, 19:22, אמר:

ניסינו את האופציה של להוסיף את התרגום לתוך ה-MKV, אבל זה לא עבד בסטרימר עצמו כשניסינו (במחשב כן עבד). זה באמת עובד לך בסטרימר עצמו?
זאת תוכנה מבוססת על Unix, לכן היא מריצה הרבה אופציות שתוכנות אחרות לא מריצות, כמו הורות ישירות לסטרימר מטורנט או שרתי איחסון למינהם, שינוי מלא בתצוגה ואפילו תיכנות.
ניראה לי שעל מכשירים כמו Popcorn Hour והסטרימרים של Western Digital זה לא ירוץ.

#18 sagiz1234

sagiz1234

    רק הגעתי

  • רשומים
  • *
  • 2 הודעות

נכתב ב- ‎21/02/2011‏, ‎19:19

לא עובד על פופקורן, מישהו מכיר דרך אחרת אולי?
תודה

#19 אני

אני

    אני בחבר'ה

  • רשומים
  • ****
  • 548 הודעות

נכתב ב- ‎21/02/2011‏, ‎22:45

צפה בהודעהzarzevski, ב-18/02/2011, 09:44, אמר:

צפה בהודעהyoyolifa, ב-18/02/2011, 01:03, אמר:

האמת שעם כל התלונות על הסטרימרים הייתי בטוח שיש ביקוש גבוה יותר.. oh well..
אנשים שיש להם את המכשיר האקסטרימר,
אוהבים לראות סרט נקי , בלי סלוגנים/לוגו/וסיסמאות  "לא לטורק" וכ'ו
לכן כנראה המדריך לא מבוקש ..

דווקא הפרסומת של Qsubs בפינה לא מפריעה כמו זה
שהתרגום כולו חתוך, עם פסים, ובאופן אישי נראה כאילו יצא ממדפסת סיכות מקולקלת של שנות ה-80.
ד"א יש לי מדפסת כזאת, אולי תדפיסו בה את התרגום כמו שצריך - יהיה יותר קל לקרוא.

#20 ravit

ravit

    q-licker

  • חבר של כבוד
  • ******
  • 3,526 הודעות

נכתב ב- ‎21/02/2011‏, ‎22:57

כן, אנשים אוהבים לקבל ולקבל, לא מעניין אותם שום דבר מעבר לזה.
פירסמתי את המדריך בסאבסנטר, בדף של פרינג'.
לדעתי צריך לפרסם אותו באתרי הכתוביות.




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים